Date: 2016-07-29 10:32 pm (UTC)
From: [identity profile] bormoglotka.livejournal.com
"Ви хочите песен? Их есть у меня!"

На бігбордах в Мінську:

Image

Ви уявляєте? Ця зовсім молода пані... Я не можу коментувати ось такій маразм: "ДЗЯКУЙ" - це для неї ПЕРШЕ СЛОВО РІДНОЮ МОВОЮ...
Edited Date: 2016-07-29 10:38 pm (UTC)

Date: 2016-07-29 10:56 pm (UTC)
From: [identity profile] mysliwiec.livejournal.com
А дійсно - виняткова, ексклюзивна жіночка.
Замісь тато чі мама, перше ії слово у житті було дякую.
Посмоктало немовля мамину цицьку, втерло собі рота рукавом, і так собі культурно каже :
-Дякую.
І дали лупає оченятами і мовчить, бо слова "мамо" ще не знає.
:)

Той хто складав цей текст, бажаючи бути оригинальним, перемудрив самого себе.

Date: 2016-07-31 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] privacy-ua.livejournal.com
А ось вам інше прочитання
Це перша вчителька, яка подякувала першокласнику за квіти. Відповідно перше слово яке він почув було "Дзякуй!"

Звичайно для цього йому було потрібно ніколи не бути на залізничному вокзалі. Принаймні в Мінську кілька років тому саме чугунка була місцем де я найбільше зустрівся з білоруською мовою.

А от в книгарнях Мінська пошук дитячої книжки білоруською виявився ще тим квестом. Знайшов хіба 1 книжку - казки.
Цікаво як там зараз.

Date: 2016-07-30 02:22 pm (UTC)
From: [identity profile] thomas-brute.livejournal.com
Наскільки я розумію, цей плакат агітує людей переходити на білоруську мову, чи не так? Що ви бачите в ньому такого маразматичного?

Date: 2016-07-29 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] bormoglotka.livejournal.com
спадарЫня - виправьте, будь-ласка. Це важливо - перша вчителька не пробачить :))) Дякую, пане Мисливець!

Date: 2016-07-29 10:57 pm (UTC)
From: [identity profile] mysliwiec.livejournal.com
Вже роблю :)

Date: 2016-07-29 11:00 pm (UTC)
From: [identity profile] bormoglotka.livejournal.com
Шчыры дзякуй, спадар Мисливець! :)) Врятували! :))

Date: 2016-07-29 11:05 pm (UTC)
From: [identity profile] mysliwiec.livejournal.com
"перша вчителька не пробачить :))) "

Мені легше - бо у мне ніколи в житті не було ані вчителя, ані вчительки української мови.
Бо я ще в СРСР вчився в средній школі в Грузіїї де все було російською + як у кожній радянській середній школі іноземна (англійська) + 2 рази на тиждень грузинська мова.
Українську (ані граматику, ані орфографію) не вчив ні в якому учбовому закладі, жодного дня в житті.

Просто пишу як пишеться.

Date: 2016-07-29 11:18 pm (UTC)
From: [identity profile] bormoglotka.livejournal.com
А батьки? Бо все йде саме з сімейних відносін. Коли моя мати ображалася з приводу "знову ВОЛОССЯ свої не прибрала!", чи "чому ти тут влаштувала якусь ЇДАЛЬНЮ!", чи моєму братові: "ти знову забруднився наче СЛЮСАР". Відверто вам скажу. Я довгий проміжок часу вважала, що мамо ці слова просто вигадала. І коли я вже дорослою жінкою в Києві побачила ці слова в рекламі, в друкованих засобах, на вивісках - це для мене був просто культурний шок.
Отже в кожного свій шлях до Її величності Української Мови...

Date: 2016-07-30 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] mysliwiec.livejournal.com
Батьки вдома розмовляли між собою чі українською, чі іспанською.

А коли на вулиці було чути дзвіночок сміттєвозу, то бібця казала мені чі брату:
-Візьми відро, іди викінь басуру
(басура іспанською сміття)
.

А так як жили ми в Грузії, то на вулиці і від сусідів, я ще чув і грузинську.
Коли ми дітьми гралися у дворі нашого будинку і комусь треба було покликати батька, то грузинські діти кричали "мама" чі "маміко" (тато, татусю), російськй діти кричали "папа", а ми з братом кричали "тату".

Те що українська це українська, я знав, і тому ніколи не дивувався українським словам.

Date: 2016-07-30 03:54 am (UTC)
From: (Anonymous)
У нее, наверное, асадка с сирийцем Асадом ассоциируется.

Date: 2016-07-30 09:28 pm (UTC)
From: [identity profile] stzozo.livejournal.com
Цікаво, а що вона подумала?

Date: 2016-07-30 10:10 pm (UTC)
From: [identity profile] magner58.livejournal.com
"Бандєравєц".
Page generated May. 29th, 2025 05:15 am
Powered by Dreamwidth Studios