mysliwiec: (pic#108509455 министерство предупреждает)
[personal profile] mysliwiec
"Коли чєловєк нє такий как вобщє, потому одін такой, а другий журналіст, і ум у того другого нє для сочінєнія, а для устройства сєбя, для розвязкі свого сущєствованія, і когда такой чєловєк, єслі он журналіст, с тудова глянєт вниз на людей, ето ж вєдь очєнь і очєнь..."



"Дайте мені його хоч за горло подержати".


Якось, 23-го  березня,  йшли собі по місту крєатівниє журналісти сайту "БДЖОЛА", обмірковавули - звідки  б ще дістати меду до свого вулика.
Йшли собі, йшли, обговорювали проміж себе - щож ім такого цікавого просвітницького ще написати, чим Україну вчергове порадувати, аж присіли вони попити пивка на лавочку у дворі якогось будинку, поряд з граючими в доміно пенсіонерами.
Гукнули вони одного з них, що чекав своєї черги козла забити, і питають його:
Діду, ось вам пляшка пива, бачимо ми, що людина ви малописьменна, складати слова на папері напевно що не обучена, що таке ті молодьожниє інтернети не петраюча, а чі не повідали б ви нам якусь найцікавішу історію з вашого життя?
А ми грамотно все це запишемо, і захістивши наше право на вашу розповідь, відповідно до законодавства про авторське право і міжнародниих угод, на всю Україну  це надрукуємо.
Голькнув старий з горла пів пляшкі пива,  обтер  вуса, витяг з кішені цигарку, підпалили дідові його  шкварчащу сігарєтку своєю запальничкою журналісти, і почав він ім  розповідати.
Запам'ятали крєатівниє журналісти  все, що він їм  оповів,  і назватра, надрукували   у себе на сайті таке:


"Розповідь почнемо з того, що цю історію повідав нам один чоловік похилого віку, який колись працював у кіностудії ім. Довженка.
Ім’я його загалу не відоме, тому сенсу його розкривати немає.
Це простий колишній працівник київської студії.
Розповідь розкриває багато цікавих таємниць про те, як насправді створювався і повинен виглядати фільм «За двома зайцями»
.

Після цього бажання його переглянути знову рідною мовою просто непереборне!"


Сайт "БДЖОЛА".
Початок статті "Фільм “За двома зайцями”: чому “совок” так боявся показувати україномовну версію?
24.03.2016.


Вийшло і повчально  і цікаво.
Але що ж тут найцікавіше, запитаєте ви, у чому тут ексклюзівна сутність майстер-класу?

А у тому тут майстер-клас, що далі, після цієї передмови, іде надрукований слово в слово, вкрадений у мене мій текст: текст посту, котрий я написав 8.03.2016.



© Бджола.
Всі права захищені
+38 (095) 288-03-21
site.bdzhola@gmail.com
Реклама
При поддержке:
Интернет-магазин шин Lester.ua
wezom studio
Думка редакції може не збігатися з точкою зору авторів публікацій

Вся інформація охороняється відповідно до законодавства про авторське право і міжнародними угодами. Копіювання текстів (в т.ч. окремих частин) або зображень, передрук чи будь-яке інше поширення інформації з видання «Бджола» можливе лише з зазначенням гіперпосилання на сторінку, з якої був здійснений копіпаст або рерайт.



* * *
Інші не такі креативні, як ці "бджолярі", просто тупо передруковують цей мій   текст, як "анонімний".
І на сайтах, і у ФБ - наприклад, тут:  - "Історія та сучасність. Україна єдина"

Date: 2016-07-04 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] kampfflieger.livejournal.com
Лайфхак:

"Штильмарк зашифровал в тексте романа фразу «лжеписатель, вор, плагиатор», имея в виду Василевского. Её можно найти, если читать первые буквы каждого второго слова во фрагменте из двадцать третьей главы:

Листья быстро желтели. Лес, еще недавно полный жизни и летней свежести, теперь алел багряными тонами осени. Едва приметные льняные кудельки вянущего мха, отцветший вереск, рыжие, высохшие полоски нескошенных луговин придавали августовскому пейзажу грустный, нежный и чисто английский оттенок. Тихие, словно отгоревшие в розовом пламени утренние облака на востоке, летающая в воздухе паутина, похолодевшая голубизна озерных вод предвещали скорое наступление ненастья и заморозков."


Можна в статті вставляти один-два слова шоб потом затаскати нігадяїв по судах.

Date: 2016-07-04 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] mysliwiec.livejournal.com
Не зрозумів приколу.
Навіщо "вставляти одне- два слова", якщо вони поцупили весь мій пост, скопіювавши його повністю від першого до останнього слова, тільки змінивши оригинальну назву и від себе додавши лише процитовану тут іх авторську "передмову"?

Не знаю як ці відреагують, а, наприклад, хазяїн сайту fakeoff.org відреагував круто - спочатку звинувативши мене за те, що я також випадково побачив плагіат:

"Как сильно обиделся "автор" :) прям на целый пост гамна накопал и тут же про шкурняк свой вспомнил :)
Вот откуда столько дерьма в людях - откуда столько мелочности?
Обидели юродивого - отобрали копеечку! Пиздец, нет слов!"


А потім взагалі, хазайською рукою, за журналіста Іванова, переписав текст так, щоби від мого тексту там нічого взагалі не лишилось.
І це замісь того, щоби просто поставити посилання на автора :)

ТУт: http://mysliwiec.livejournal.com/2568775.html

Date: 2016-07-04 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] kampfflieger.livejournal.com
Прикол у тому, що знаючи шо де написано, можна довести своє авторство і, як буде на те бажання, затаскати нігадяїв по судах.

Date: 2016-07-04 08:12 pm (UTC)
From: [identity profile] mysliwiec.livejournal.com
А якщо я і так знаю, що це мій текст, котрий просто скопіювали цілком, не змінюючи жодного слова, і у мене є докази, що цей текст мій оригинальний, то навіщо мені в нього ще вставляти якісь потаємні слова?

Date: 2016-07-04 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] kampfflieger.livejournal.com
Ну як докази є, то одразу до суду.

Date: 2016-07-04 08:57 pm (UTC)
From: [identity profile] mysliwiec.livejournal.com
Тут не до суду, тут совісті у них нема.

Якщо ви пишете пост в ЖЖ, то ви вже заздалегідь "даєте згоду" на вільне використання вашого тексту за однієї умови - той, хто поширює ваш текст, має вказати авторство (де і у кого взяв).

А ці клоуни, прекрасно знаючи - де і у кого вони поцупили цей текст, придумали якогось неіснуючого діда, якій ім ніби-то колись десь щось "оповідав", якого знають лише вони і "ім’я котрого загалу не відоме, тому сенсу його розкривати немає".

Date: 2016-07-06 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] buran293.livejournal.com
совість в підораса?
ви, шановний, дуже щирий романтик!
коли б ломом впиздячити по туловіщу, або по кінцівках-воно б заволало несамовито, а совість...
для підора, совість - це несуттєва нематеріальна сполука.

Date: 2016-07-04 11:21 pm (UTC)
From: [identity profile] kondybas.livejournal.com
Пам'ятаєш мою жабу, що її Уніан вкрав?

Мені було простіше, в мене є оригінали сирців від фотошопу. А з текстом, на жаль, доводиться помудохатись, аби захиститись.

Date: 2016-07-05 03:36 am (UTC)
From: [identity profile] kampfflieger.livejournal.com
От я на це і натякаю.

Date: 2016-07-05 09:48 am (UTC)
From: [identity profile] cancellarius.livejournal.com
какая вкусняшка! как я ето пропустил?

Date: 2016-07-04 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] atytarenko.livejournal.com
Бджолярі вони такі. Поширив.

Date: 2016-07-04 08:40 pm (UTC)
From: [identity profile] mysliwiec.livejournal.com
Що то за компанія, ті "бджолярі"? Я про них (про цей сайт) дізнався тільки зараз.
Почалося з того, що вчора вночі, у знайомої у ФБ, побачив поширений цей мій пост з "анонімним" автором під не моєю назвою "Фільм “За двома зайцями”: чому “совок” так боявся показувати україномовну версію?".
З цікавості вставив цю назву у пошук Гугла, і вже Гугл видав мені результати, серед котрих були і ті бджолярі :)
Edited Date: 2016-07-04 08:40 pm (UTC)

Date: 2016-07-04 11:56 pm (UTC)
From: [identity profile] atytarenko.livejournal.com
не знаю, я подумав про Ющенка. Мабуть вже у відпустку час.

Date: 2016-07-04 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] dynamo.livejournal.com
Не звiсно чи було в оригиналi, ала зараз пiсля тексту додано "За джерелами з інтернету".
Проте, за будь-яким уявленням стосовно журналiстської етики вони повиннi зазначати джерела детальнiше.

Date: 2016-07-04 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] mysliwiec.livejournal.com
За "джерела з інтернету" там можуть зійти і фото з фільму, котрими вони прикрасили мій текст.
А передмова де йдеться про те, що " цю історію повідав нам один чоловік" недвозначно наводить читача на думку, що якщо і був якійсь "ісходнік- джерело", то та розповідь, те джерело було грунтовно перероблено авторами, до такого стану, щоб його можна було читати.
Так само, як треба редагувати і докорінно переписувати кожен записаний на диктофон розмовний текст (бо фрази того що пишеться і того що промовляється, будуються по іншому)

Date: 2016-07-04 09:29 pm (UTC)
From: [identity profile] tanlipovka.livejournal.com
я про iснування цiєї версiї фiльму не знала
велике вам дякую за iнформацiю про улюблений фiльм рiдною мовою!

Date: 2016-07-05 06:09 pm (UTC)

Date: 2016-07-05 08:49 am (UTC)
From: [identity profile] vladlitovchenko.livejournal.com
никакого креатива, они подставились.
могу посоветовать хорошего юриста по интеллектуалке.

Date: 2016-07-06 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] buran293.livejournal.com
Їбала жаба гадюку.
Жабка квакала, гадюка-плакала©
168-ма серія...

Date: 2016-07-11 09:28 pm (UTC)
From: [identity profile] василий иванов (from livejournal.com)
засранці ще й у фейсбуку розмістили цей плагіат, треба поскаржитись. Сам хотів, але це не моя інтелектуальна власність.
https://www.facebook.com/ukrbdzhola/posts/1525322247774137

Date: 2016-07-11 09:43 pm (UTC)
From: [identity profile] mysliwiec.livejournal.com
Не знав, що у них і в Фейсбуці є сторінка.
Зараз напишу туди комент.

Profile

mysliwiec: (Default)
mysliwiec

October 2022

S M T W T F S
      1
234567 8
91011121314 15
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 28th, 2025 06:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios