Сьогодні маємо в Україні великий відсоток людей, абсолютно різної етнічної приналежности, котрі зневажливо ставляться до всього свого національого.
Це кожен і сам може підтвердити, згадавши - від скількох своїх знайомих він чув майже дослівно різними людьми повторювану фразу:
-Мнє всьо равно кто чєловєк па національності, лішь бьі он чєловєк бьіл харошій і нє посягал на моє право гаваріть на руском язьікє.
Я, мєжду прочім нікакой нє націоналіст, мої предкі тоже нє русскіє, но насільно навязьівать мне язьік моіх прєдков я нікагда нє пазволю!"
Исследование 2007 г. в котором было опрошено 1123 человека, с учетом национальных, гендерных, возрастных, образовательных и др. соотношений, в том числе 362 мордвина, 710 русских, 33 татар и др., (т.е. по репрезентативной выборке) показало, что в Мордовии проживают, примерно в равном соотношении носители мокша-мордовского и эрзя-мордовского языков.
Хотя вообще среди мордвинов эрзян примерно в два раза больше чем мокшан.
Только 10,5% мордовских и неожиданно много (28,9%) прочих респондентов сказали, что нет необходимости в развитии мордовского языка, а по 2,8% затруднились при ответе на данный вопрос.
Следует отметить, что в Самарской (2,5%) и Ульяновской (0,0%) областях, доля немордовских (в основном русских) респондентов, категорично заявивших о ненужности мордовского языка была намного меньше, чем в Мордовии.
Создается впечатление, что здесь сказали свое слово обрусевшие мордвины, т.к. подобная категоричность характерна именно для ренегатов.
Большинство мордовских респондентов 78,7% на работе и 65,2% с друзьями вне её, общаются на русском языке. Даже в семьях на русском или преимущественно русском общается более половины (61,6%) мордвы. Это говорит о том, что в Мордовии процесс ассимиляции мордовского языка идет довольно быстрыми темпами.
Это вполне отражают и темпы общей ассимиляции здесь мордвы. Если в 1989 г. в республике проживала 313 тыс. мордвинов или 32,5% всего населения, то по переписи 2002 г. лишь 283 тыс. или 31,9%.
Тем не менее, темпы ассимиляции мордвы в Мордовии намного ниже аналогичного процесса в Башкортостане, Ульяновской и, особенно, Самарской областях.
Владимир Абрамов – Олъга Абрамова
Саранск
ОТНОШЕНИЕ МОРДВИНОВ К РОДНОМУ ЯЗЫКУ
ПО ДАННЫМ ОПРОСОВ 2005–2007 ГОДОВ
http://fu11.btk.ppke.hu/attachments/VII.%20k%C3%B6tet.pdf
Це кожен і сам може підтвердити, згадавши - від скількох своїх знайомих він чув майже дослівно різними людьми повторювану фразу:
-Мнє всьо равно кто чєловєк па національності, лішь бьі он чєловєк бьіл харошій і нє посягал на моє право гаваріть на руском язьікє.
Я, мєжду прочім нікакой нє націоналіст, мої предкі тоже нє русскіє, но насільно навязьівать мне язьік моіх прєдков я нікагда нє пазволю!"
Исследование 2007 г. в котором было опрошено 1123 человека, с учетом национальных, гендерных, возрастных, образовательных и др. соотношений, в том числе 362 мордвина, 710 русских, 33 татар и др., (т.е. по репрезентативной выборке) показало, что в Мордовии проживают, примерно в равном соотношении носители мокша-мордовского и эрзя-мордовского языков.
Хотя вообще среди мордвинов эрзян примерно в два раза больше чем мокшан.
На родном мордовском языке говорить, читать и писать умеет лишь около половины взрослого мордовского населения.
Значительная часть и мордовских (41,4%) и других респондентов (34,3%) определила общественную значимость мордовского языка, как недостаточно высокую, что вполне соответствует реальному положению дел. 17,1% мордвинов заявили, что совершенно не знают никакого финно-угорского языка.
Обращают на себя внимание ответы русских студентов на вопрос об уровне владения родным языком, в сравнении с ответами на вопрос об общении в семье. До 10% из них написали, что «говорят и понимают о чем говорят», а до 7% общаются в семье на родном и другом языках.
Это свидетельствует о том, что часть студентов (можно предположить, что до 10%), записавшихся русскими, происходит из мордовских семей.
Это свидетельствует о том, что часть студентов (можно предположить, что до 10%), записавшихся русскими, происходит из мордовских семей.
Только 10,5% мордовских и неожиданно много (28,9%) прочих респондентов сказали, что нет необходимости в развитии мордовского языка, а по 2,8% затруднились при ответе на данный вопрос.
Следует отметить, что в Самарской (2,5%) и Ульяновской (0,0%) областях, доля немордовских (в основном русских) респондентов, категорично заявивших о ненужности мордовского языка была намного меньше, чем в Мордовии.
Создается впечатление, что здесь сказали свое слово обрусевшие мордвины, т.к. подобная категоричность характерна именно для ренегатов.
Большинство мордовских респондентов 78,7% на работе и 65,2% с друзьями вне её, общаются на русском языке. Даже в семьях на русском или преимущественно русском общается более половины (61,6%) мордвы. Это говорит о том, что в Мордовии процесс ассимиляции мордовского языка идет довольно быстрыми темпами.
Это вполне отражают и темпы общей ассимиляции здесь мордвы. Если в 1989 г. в республике проживала 313 тыс. мордвинов или 32,5% всего населения, то по переписи 2002 г. лишь 283 тыс. или 31,9%.
Тем не менее, темпы ассимиляции мордвы в Мордовии намного ниже аналогичного процесса в Башкортостане, Ульяновской и, особенно, Самарской областях.
Владимир Абрамов – Олъга Абрамова
Саранск
ОТНОШЕНИЕ МОРДВИНОВ К РОДНОМУ ЯЗЫКУ
ПО ДАННЫМ ОПРОСОВ 2005–2007 ГОДОВ
http://fu11.btk.ppke.hu/attachments/VII.%20k%C3%B6tet.pdf
no subject
Date: 2015-10-01 03:25 pm (UTC)ЦелÑÑ 10%???? Ркак же оÑÑалÑнÑе ÑÑÑÑкие? Ðе моÑдва, полÑÑаеÑÑÑ? Ð ÑÑо на ÑеÑÑиÑоÑии ÑолÑко ÐоÑдовии! СÑÑаÑно подÑмаÑÑ, ÑÑо на ÑеÑÑиÑоÑии СмоленÑка, ЯÑоÑÐ»Ð°Ð²Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Тамбова Ð¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÐµÑе менÑÑе.
no subject
Date: 2015-10-01 03:38 pm (UTC)ТепеÑÑ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑно- поÑÐµÐ¼Ñ Ñо, ÑÑо наÑали и Ðван ÐÑознÑй и ÐеÑÑ Ð¸ ÐкаÑеÑина, Ñак до ÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ ÐµÑÑ Ð½Ðµ пÑивело к полной ÑÑÑиÑикаÑии коÑеннÑÑ Ð½Ð°Ñодов РоÑÑии и пÑоÑеÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð´Ð¾ ÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ?
СмоленÑина не бÑл ÑÑÑиÑиÑиÑована еÑÑ Ð²Ð¾ вÑемена ÐкаÑеÑÐ¸Ð½Ñ :
Ð ÑовÑеменной РоÑÑии Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ ÑловаÑи Ñинно-ÑгоÑÑкого ÑзÑка дедÑÑек-бабÑÑек ÑовÑеменнÑÑ ÑÑÑÑÐºÐ¸Ñ :
Ð ÑÑоÑлавÑком издаÑелÑÑÑве «ЯÑоÑлавиÑи» вÑÑли в ÑÐ²ÐµÑ ÑÑи Ñома «СловаÑÑ ÑÑоÑлавÑко-коÑÑÑомÑкого диалекÑа», ÑодеÑжаÑего диалекÑнÑе Ñлова говоÑов ЯÑоÑлавÑкой облаÑÑи в ее гÑаниÑÐ°Ñ Ð½Ð° 1940 год, вклÑÑавÑÐ¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ ÑегоднÑÑней ÐоÑÑÑомÑкой облаÑÑи.
ÐÑи книги Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐµÑ ÑÐµÑ , кÑо Ñ Ð¾ÑÐµÑ ÑзнаÑÑ, ÑÑо ознаÑаÑÑ, напÑимеÑ, ÑÑи загадоÑнÑе Ñлова:
Ðба, ÐбаÑУÑ, ÐбЫз, ÐвлÐк, Ðлман, ÐмÐн, ÐлÑÐба, ÐлЫÑ, ÐÑмÐÑа,
Ðолона, ÐаÑлÑг, ÐаÑкÐк, ÐаÑÑл, ÐиÑ,
Ðаб, ÐаÑага, ÐÐÑаÑга, ÐаÑла, Ðалда, ÐезÐлÑ, ÐандÑÑ, Ðанда, ÐенÑеÑÑ, ÐенÑгаÑÑ, ÐаÑега, ÐÑÑÑ,
Ðобало, ÐÑлпеÑ,
ÐгаÑма, ÐгÐбоба, ÐгÑÐÑ, ÐкаÑаÑÑ, Ðз, Ðла, ÐмÐн, Ðндола, ÐÑик, ÐÑгÐк, ÐÑголÐ, ÐÑа, ÐлÐÑ Ð°-вÐÑ Ð°,
ÐÑÑка,
ÐлÑм, ÐÑкиÑÑ,
ÐиÑбÑ,
ÐзÑк,
Ðалан, ÐаÑÑÐ, ÐÐ°Ñ Ñа, ÐендеÑÑ, ÐеÑÑÑÑ, ÐеÑÑеÑÑ, ÐеÑÐга, ÐиÑÑга, ÐингаÑ, ÐигалÑ, ÐиÑига, ÐиÑÑÑк, ÐодкÑÑа, ÐолÑÑ, ÐоÑаÑУй, ÐоÑка, ÐÑнÑ, ÐÑÑган, ÐÑÑка, ÐÑÑÑ,
СаÑво, Сага, СамÑа, СамÑзга, СвеÑбега, Сега, СеÑгÑÑ, СÑÑ Ñа, СивеÑÑгÑ, Сика, СлÑнда, Сойга, СологиÑ, СоÑога, СедÑÑ, СÑводÑ, СÑнега, СÑма, СÑÑ,
Таболка, ТаÑнава, Тега, ТенÑÑ, ТеÑман, ТолÑ, ТÑÑнда, ТÑÑÑÑк, ТÑкÑаÑка,
Увака, Улома, УÑаÑÑ, УÑдома, УÑлап, УÑÑма, УÑин, УÑÑм...
ÐÐ»Ñ Ð²ÑÐµÑ ÑÐµÑ , кÑо Ñ Ð¾ÑÐµÑ ÑзнаÑÑ, на каком ÑзÑке говоÑили ваÑи ÑобÑÑвеннÑе бабÑÑки и дедÑÑки, а Ñакже более далÑние пÑедки, живÑие в ЯÑоÑлавÑко-ÐоÑÑÑомÑком Ñегионе.
СÐÐÐÐРЬ ЯРÐСÐÐÐСÐÐ-ÐÐСТРÐÐСÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐТР(1 ТÐÐ)
112 ÑÑÑаниÑ, ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð5, ÑиÑаж 50 ÑкземплÑÑов.
Цена 250 ÑÑблей.
СÐÐÐÐРЬ ЯРÐСÐÐÐСÐÐ-ÐÐСТРÐÐСÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐТР(2 ТÐÐ)
123 ÑÑÑаниÑ, ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð5, ÑиÑаж 50 ÑкземплÑÑов.
Цена 250 ÑÑблей.
СÐÐÐÐРЬ ЯРÐСÐÐÐСÐÐ-ÐÐСТРÐÐСÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐТР(3 ТÐÐ)
142 ÑÑÑаниÑ, ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð5, ÑиÑаж 50 ÑкземплÑÑов.
Цена 250 ÑÑблей.
ÐаказаÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ можно напиÑав по адÑеÑÑ - merjanyn@yandex.ru
ÐÑо Тамбов Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе молÑÑ:
ÐоÑÐ´Ð²Ð°Ì â Ñинно-ÑгоÑÑкий[12] наÑод[13], коÑоÑÑй делиÑÑÑ Ð½Ð° два ÑÑбÑÑноÑа â мокÑа и ÑÑзÑ[14]. Самоназвание мокÑан мокÑ. мокÑеÑ, ÑÑзÑн â ÑÑз. ÑÑзÑÑ. ÐовоÑÑÑ Ð½Ð° мокÑанÑком и ÑÑзÑнÑком ÑзÑÐºÐ°Ñ , оÑноÑÑÑÐ¸Ñ ÑÑ Ðº моÑдовÑкой подгÑÑппе. ÐÑногÑаÑиÑеÑкие гÑÑппÑ[14]: ÑÑзÑн â ÑокÑа, мокÑан â каÑаÑаи. ÐÑоживаÑÑ Ð² РоÑÑийÑкой ФедеÑаÑии, около ÑÑеÑи[15] â в ÐоÑдовии, а Ñакже в ÑопÑеделÑнÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑÑ â ÐижегоÑодÑкой, ÐензенÑкой, ТамбовÑкой, Ð ÑзанÑкой, СамаÑÑкой, ÐоÑковÑкой[16]. ÐÑноÑÑÑÑÑ Ðº коÑÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑелениÑ
* * *
Ркаком Ñегионе РоÑÑии коÑеннÑе (авÑÐ¾Ñ ÑонÑ) ÑÑÑÑкие?
ÐÐµÑ Ñакого Ñегиона.
no subject
Date: 2015-10-01 03:49 pm (UTC)УкÑаинÑÑ - авÑÐ¾Ñ Ð¾Ð½Ñ Ð§ÐµÑкаÑÑкой облаÑÑи. РоÑÑалÑнÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ - не авÑÐ¾Ñ Ð¾Ð½Ñ.
no subject
Date: 2015-10-01 03:58 pm (UTC)ТолÑко ÑÑо пÑоÑиÑал Ñкан, где ÐкаÑеÑина пеÑеживаеÑ, ÑÑо до ÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑиÑиÑиÑована СмоленÑина, а ÑеÑез минÑÑÑ Ð¾Ð½ пÑиÑÑÐ»Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² коÑоÑом "ÑÑÑÑкие коÑенной наÑод ÑмоленÑинÑ" :)))
ÐапомниÑÑ ÑÑаÑое?
2011 год
ÐопÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ оÑÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñевидного: "Ðде Ð ÑÑÑкий дÑÑ ? ÐÑкÑда Ð ÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñ Ð½ÐµÑ?"
-ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ ÐºÑо Ñо из иÑконников показаÑÑ Ð½Ð° каÑÑе РФ меÑÑо, где в ÑадиÑÑе 200 км Ñ Ð¾ÑÑ Ð±Ñ 1 (одно) ÑÑÑÑÑелеÑие Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ Ð ÑÑÑкий ÑлавÑнÑкий иÑконнÑй кÑеÑÑÑÑнÑкий наÑод?
Ð Ð°Ð¹Ð¾Ð½Ñ ÑмоленÑкие (пÑилегаÑÑие к ÐиÑвинам- ÐелаÑÑÑам) и ÑÐ°Ð¹Ð¾Ð½Ñ Ð²Ð¾ÑонежÑкие (пÑилегаÑÑие к УкÑаинÑам) не пÑедлагаÑÑ.
Ðз за неÑÑнÑÑ ÑÑногÑаÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð³ÑаниÑ,на коÑоÑÑе пÑеÑендÑÑÑ Ð²Ñе ÑÑи ÑоÑÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñода.
http://ukrainerussia.livejournal.com/842744.html
no subject
Date: 2015-10-01 04:09 pm (UTC)СмоленÑк Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð» в ÑоÑÑав Ð ÑÑи ÑанÑÑе, Ñем Ðиев. Ð ÑмоленÑкие кÑивиÑи - Ñакие же пÑедки ÑÑÑÑÐºÐ¸Ñ , как и кÑивиÑи пÑковÑкие, ÑвеÑÑкие или ÑÑоÑлавÑкие.
Ðа вопÑÐ¾Ñ Ðде Ð ÑÑÑкий дÑÑ ? ÐÑкÑда Ð ÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñ Ð½ÐµÑ? Ñ Ñебе оÑвеÑил давно, ÑолÑко ÑÑ Ð²Ñе в дÑÑаÑка игÑаеÑÑ. Ðе нÑавиÑÑÑ Ð¡Ð¼Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñк, ÑÑезди в ТвеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÐодмоÑковÑе. ÐопÑобÑй в деÑевне найÑи Ñинно-ÑгоÑÑкие ÑзÑки.
Ð ÑоÑÑаве пеÑвой ÑÑÑи не бÑло полÑн, а Ð²Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑÑ, ÑÑÐ´Ñ Ð¸ веÑÑ Ð±Ñла. Ðни и нагнÑли полÑн, пÑиÑоединив к Ñебе Ñ Ð°Ð·Ð°ÑÑкий СамваÑÐ°Ñ (ÐÑйабÑ, або ÐÑйев)
ÐÑниÑеÑкий ÑоÑÑав ÑÑÑи в дÑÑжине Ðлега:
Ðоиде Ñ Ð»Ð³Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¸ Ñвои Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ . ÐаÑÑ§Ð³Ñ Ð§ÑдÑ. Ð¡Ð»Ð¾Ð²Ñ£Ð½Ñ . ÐÑ£ÑÑ . ÐеÑÑ Ð . ÐÑивиÑи
[ÐСРÐ. â Т. 2. ÐпаÑÑевÑÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÑопиÑÑ. â СÐб., 1908. â СÑлб. 1-21.]