Date: 2017-09-18 11:20 pm (UTC)
mysliwiec: (Default)
From: [personal profile] mysliwiec
Ка́рел Га́вличек-Бо́ровский (чеш. Karel Havlíček Borovský ;Карел Гавличек, псевдоним Гавел Боровский; 31 октября 1821, местечко Борова близ современного города Гавличкув-Брод — 29 июля 1856, Прага)
— чешский политический деятель, поэт, публицист; один из основоположников чешской журналистики, сатиры илитературной критики,
Переводил «Мёртвые души» и «Вия» Н. В. Гоголя, «Казачью колыбельную песню» М. Ю. Лермонтова.


Изучение языков, литературы и истории славянских народов сблизило с филологом, поэтом и переводчиком Й. Юнгманом и филологом и поэтом П. Шафариком. По рекомендации Шафарика нашёл место домашнего учителя в Москве, где прожил в 1843—1844 годах.
Русские славянофилы развеяли все иллюзии, с которыми Гавличек, под впечатлением учения Коллара, приехал в Россию. Беззаконие, бескультурие, эгоизм и безнравственность русской аристократии, убогость и отсталость русских деревень — такой увидел в середине 19 века Россию чех Гавличек, будущий писатель и политик, и с тех пор — убеждённый противник русизма.

«Русские называют всё русское славянским, чтобы потом назвать всё славянское русским»,
— так в 1844 году великий чешский писатель Карел Гавличек предупреждал соотечественников об опасности невежественного восхищения Россией.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Jun. 19th, 2025 04:04 am
Powered by Dreamwidth Studios