RE: Re: Re: Re: Хорошая карта

Date: 2016-07-24 11:08 pm (UTC)
Как бы то ни было, в этой смеси народонаселениям заключается причина, по коей русский язык не существует здесь в своей подлинной чистоте, хотя и есть язык господствующий. Нигде эти отступления от нормы русского языка не разительны так, как в низшем чиновном классе, который хотя более других обрусел, но все-таки сохранил следы своего нерусского происхождения, особенно в выговоре и употреблении слов….
Главная резкая черта здешнего наречия, черта с первого раза поражающая внимание каждого, кто приезжает из Великой России в Одессу состоит в странной и совершенно производной перестановки ударений. …Здесь очень часто вы услышите «глыбоко» вместо «глубоко», «таможѐнный», «деньгάми», «множѐственный», ...«говόрить», «звόнить», «жѐстоко»… Невозможно высчитать всех неправильностей в ударении слов, которые приходиться вам слышать здесь иногда совсем неожиданно: у каждого свое.
Другая черта, которая характеризует собою здешний русский язык, заключается в составлении новых слов и в каком-то странном искажении общеупотребительных. Здесь например на каждом шагу слышишь «хатится» (вместо «хочется»), «хотишь»,… «хочуть», – в употреблении которых впрочем грешны и некоторые другие наши провинции… «пожильцы» вместо «жильцы»; это кажется из Малороссии, «фортка» вместо «калитка», от туда-же, «франзоля» вместо «белый (французский) хлеб», – это думаем из Харькова, «сам» вместо «один», например, «я был здесь сам», «поспытаем» вместо «спросим» из Украины, «карбованц» вместо «целковый»; «чего небудь», «зараз» вместо «тотчас», украинское «нарочито» вместо «нарочно»,… «ставня» вместо «ставень»; «вырубать» огонь, вместо «высекать», малороссийское «кресало» вместо «огниво»; тоже: «горище» вместо «чердак», тоже «хутор» вместо «дача», «обовязать» вместо «обязать», «позычать» вместо «занять»; малороссийское: «уворовать», чего чистый русский не скажет… слово «коцап» вероятно вместо «бородач», которым характеризуют нашу братию, русских с бородами и проч.
Третью замечательную особенность здешнего разговора составляют галицизмы.
…Тут кажется заметно влияние более западно-европейского нежели малороссийского начала. Следующие выражения здесь очень употребительны (особенно в среднем классе): «я вам (вас) спрашиваю»; «берегитесь он вам больно укусит»; «благодарю вам»; … «умирать за тобою» вместо «умирать по тебе»; «он смеется с меня», вместо «на до мною»; «красить на белый цвет» вместо «в белый цвет»; «для (вместо по) этой причины» и др.
В четвертых в выговоре и в произношении слов заметно здесь строгое следование тому, как они пишутся, чего, как известно в русском языке нет. Так например согласные твердые не заменяются в произношении как на севере, соответственными им мягкими. …Причина этой орфографической точности понятна: кроме языка письменного нет другого нормального образца, который бы для всех был общим…
Пятое буква Г произносить здесь почти всегда как h а не как g, что свойственно русскому языку. Далее здесь говорят: «смотрить», «читаеть», «пишеть», «смиеться», «делають», «пишуть» и проч. Это, кажется, также, если не ошибаемся, из Украйны. Кроме того верное и отчетливое русское ухо найдет здесь множество неправильностей в произношении звуков: «е», «и», «ю», «я», и проч. Но это утонченности произношения.
В заключении отметим, что вы не найдете этих особенностей ни в высшем классе здешнего русского населения, которое не имеет тут своего корня, ни в обществе поселившихся здесь великороссиян, хоть иногда и они также подчиняются общему влиянию. Нет эти особенности принадлежат туземцам выросшим на новроссийской почве обрусевших потомков первоначально разнородного заселения…
Примечание:
Охотно помещаем эту статью, в которой содержатся довольно любопытные сведения. Позволяем себе однако ж заметить, что указанные наблюдательным автором неправильности в употреблении русского языка никак не могут быть приписаны, по нашему мнению, одной Одессе, и в равной или, вероятно, даже в сильнейшей степени принадлежат всему Новороссийскому краю и Малороссии. Suum cuique. Ред.»
(К.З. О русском языке в Одессе // Одесский вестник. – 1842. – 10 октября)

Підготував доктор історичних наук , доцент кафедри Історії України ОНУ ім.І.І.Мечнікова - Гончарук Тарас Григорович.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated May. 24th, 2025 10:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios