(02205.) ein stat ist grôß unde wiet (02206.) die ouch in Rûßen lande liet: (02207.) Susdal ist sie genant. (02208.) Alexander was genant (02209.) der bie der zît ir kunic hieß: (02210.) sîn volc er sich bereiten ließ. (02211.) den Rûßen was ir schade leit; (02212.) snelle wurden sie bereit. (02213.) dô vûr kunic Alexander, (02214.) mit im vil manich ander (02215.) Rûße her von Susdal.
(02205) Есть город (stat) большой и широкий, (02206) который также расположен на Руси: (02207) он называется Суздаль (Susdal). (02208) Александром (Alexander) звали того, (02209) кто в то время был его князем: (02210) он приказал своему войску (volc) готовиться к походу. (02211) Русским были обидны их неудачи; (02212) быстро они приготовились. (02213) Тогда выступил князь Александр (02214) и с ним многие другие (02215) русские из Суздаля.
no subject
Date: 2015-08-02 09:48 am (UTC)(02206.) die ouch in Rûßen lande liet:
(02207.) Susdal ist sie genant.
(02208.) Alexander was genant
(02209.) der bie der zît ir kunic hieß:
(02210.) sîn volc er sich bereiten ließ.
(02211.) den Rûßen was ir schade leit;
(02212.) snelle wurden sie bereit.
(02213.) dô vûr kunic Alexander,
(02214.) mit im vil manich ander
(02215.) Rûße her von Susdal.
AELTERE LIVLAENDISCHE REIMCHRONIK (СТАРШАЯ ЛИВОНСКАЯ РИФМОВАННАЯ ХРОНИКА)
Перевод:
(02205) Есть город (stat) большой и широкий,
(02206) который также расположен на Руси:
(02207) он называется Суздаль (Susdal).
(02208) Александром (Alexander) звали того,
(02209) кто в то время был его князем:
(02210) он приказал своему войску (volc) готовиться к походу.
(02211) Русским были обидны их неудачи;
(02212) быстро они приготовились.
(02213) Тогда выступил князь Александр
(02214) и с ним многие другие
(02215) русские из Суздаля.