http://mysliwiec.livejournal.com/ ([identity profile] mysliwiec.livejournal.com) wrote in [personal profile] mysliwiec 2016-07-30 09:40 pm (UTC)

Батьки вдома розмовляли між собою чі українською, чі іспанською.

А коли на вулиці було чути дзвіночок сміттєвозу, то бібця казала мені чі брату:
-Візьми відро, іди викінь басуру
(басура іспанською сміття)
.

А так як жили ми в Грузії, то на вулиці і від сусідів, я ще чув і грузинську.
Коли ми дітьми гралися у дворі нашого будинку і комусь треба було покликати батька, то грузинські діти кричали "мама" чі "маміко" (тато, татусю), російськй діти кричали "папа", а ми з братом кричали "тату".

Те що українська це українська, я знав, і тому ніколи не дивувався українським словам.


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting