Может быть и так. Сам не углублялся. Скопировал текст автора. Но то, что в квадратных скобках - я добавил от себя - действительно, ранее несуществовавшее в русском языке французское папА внедрено туда франкофоном по жизни Пушкиным (только изменили ударение) и подхвачено остальными дворянами того времени, для которых как и для Пушкина французский был родным- что называется впитанным с молоком матери. Пушкин до самой смерти свободнее говорил на французском А в молодости у него с русским вообще было плохо . В Лицее он даже 2 клички получил- Обезьяна за африканское происхождение и Француз - за плохое знание русского языка. В том был его гений, что начав писать на русском, он одновременно сочинял /изобретал этот язык. Вскоре его новояз стал новой нормой. Но с своими родителями и семьей с рождения говорил на французском, когда надо было непринужденно пошутить с дамами и.т.д.- всегда переходил на французский. Предсмертные слова сказал на французском.
Кстати, интересно, что и в грузинском языке Церковь= Эклесиа. Человек=Адамиани
Re: Чисто научное возражение
Но то, что в квадратных скобках - я добавил от себя - действительно, ранее несуществовавшее в русском языке французское папА внедрено туда франкофоном по жизни Пушкиным (только изменили ударение) и подхвачено остальными дворянами того времени, для которых как и для Пушкина французский был родным- что называется впитанным с молоком матери. Пушкин до самой смерти свободнее говорил на французском
А в молодости у него с русским вообще было плохо . В Лицее он даже 2 клички получил- Обезьяна за африканское происхождение и Француз - за плохое знание русского языка.
В том был его гений, что начав писать на русском, он одновременно сочинял /изобретал этот язык. Вскоре его новояз стал новой нормой.
Но с своими родителями и семьей с рождения говорил на французском, когда надо было непринужденно пошутить с дамами и.т.д.- всегда переходил на французский. Предсмертные слова сказал на французском.
Кстати, интересно, что и в грузинском языке Церковь= Эклесиа. Человек=Адамиани