Aug. 8th, 2017

mysliwiec: (Default)

If my mother tongue is shaking the foundations of your state, it probably means you built your state on my land.
— Apê Musa, a Kurdish writer who was assassinated by Turkish secret services in 1992

Вот убитый турками курд-писатель сказал, а прямо хоть про много других мест, включая и нынешнюю Украину.
Я немного только удивился использованию tongue, а не language, но взято с западного левого сайта, им виднее. И люди англовладеющие подтверждают, что именно так правильно.

"Если язык моей матери (если мой родной язык) подрывает основы вашего государства, это вероятно означает, что вы построили свое государство на моей земле".


Взяв y [personal profile] kommari

"Якщо мова моєї мами (якщо моя рідна мова) підриває підвалини вашої держави, це вірогідно значить, що ви побудували свою державу на моїй землі"
(mother tongue = native language (англ) = Muttersprache (нім.) = დედა ენა«дэда эна» (груз. - мамина мова) = рідна мова)

mysliwiec: (Default)
Из круга - Брадис, Туполев, Крылов, живших в Твери, в авторитете только Круг. Михаил Круг.

Навёл Анди Мӓрӹн

Гренобельский централ, ветер с Альп задул...



Profile

mysliwiec: (Default)
mysliwiec

October 2017

S M T W T F S
12 3 4 56 7
8 9 1011 12 13 14
15 16 17 18 192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 20th, 2017 03:19 am
Powered by Dreamwidth Studios